« STIC:STIC IV (2019)/Activités Wiki » : différence entre les versions
(95 versions intermédiaires par 20 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 81 : | Ligne 81 : | ||
! Qui !! Quoi !! Etat d'avancement P2 !! Etat d'avancement P3 !! Etat d'avancement final | ! Qui !! Quoi !! Etat d'avancement P2 !! Etat d'avancement P3 !! Etat d'avancement final | ||
|- | |- | ||
| Katrine Briguet|| http://edutechwiki.unige.ch/fr/InkStitch_-_installation. '''Commentaire''' : | | Katrine Briguet|| http://edutechwiki.unige.ch/fr/InkStitch_-_installation. '''Commentaire''' : page à faire pour PC et surtout pour Mac. || Etat d'avancement P2: J'ai créé la page en version française de [[InkStitch_-_installation]]. J'ai commencé la traduction de la page de la version anglaise à la version française. || Etat d'avancement P3: J'ai écrit la procédure à suivre pour l'installation de InkStitch sur MacOs et PC et ai ajouté des captures d'écran. '''OK, images a agrandir SVP''' || Les images ont été agrandies | ||
|- | |- | ||
| Loïc Berthod|| LilyPad. '''Commentaire''' : vu avec DKS, techno utilisée pour le projet. Quand vous aurez l'occasion, précisez nous les pages que vous envisagez. Pour la 2e présentielle, peut être pourriez vous commencer une petite page de présentation en français si vous envisagez d'écrire sur le wiki français. || Etat d'avancement P2 || Etat d'avancement P3 || Etat d'avancement final | | Loïc Berthod|| [[LilyPad]]. '''Commentaire''' : vu avec DKS, techno utilisée pour le projet. Quand vous aurez l'occasion, précisez nous les pages que vous envisagez. Pour la 2e présentielle, peut être pourriez vous commencer une petite page de présentation en français si vous envisagez d'écrire sur le wiki français. || Etat d'avancement P2 : La page a été créé et les notions principales ont été transmises. Lors de la prochaine étape des photos du LilyPad et des epxlications seront réalisées. Lors de la version finale il y aura des explication vis à vis des inputs et sensors. || Etat d'avancement P3 : Les photos du LilyPad, de l'Arduino IDE ont été ajoutée. Un code de base de la programme est montré. Les informations techniques vi-à-vis des différents LilyPad ont été ajoutées et l'explications des différents accessoires utilisables avec les LilyPad ont été ajoutés. || Etat d'avancement final : Le Kit éléctronique : LilyPad Protosnap Series a été ajoutés avec une photo. Différentes corrections ont été faites. | ||
La page de la créatrice du Lilypad [[Leah Buechley]] et sur le [[FTDI]]. | |||
|- | |- | ||
| Didier Dorsaz|| [[:en:Adafruit Circuit Playground Express]]. '''Commentaire''' : OK. Veillez à insérer vos propres copies d'écran SVP et soyez libre d'insérer un autre exemple. || Etat d'avancement P2 || Etat d'avancement P3 || Etat d'avancement final | | Didier Dorsaz|| [[:en:Adafruit Circuit Playground Express]]. '''Commentaire''' : OK. Veillez à insérer vos propres copies d'écran SVP et soyez libre d'insérer un autre exemple. || Etat d'avancement P2 : J'ai terminé la traduction. Il me reste à ajouter des captures d'écran et faire un exemple de programmation sur la CPX. Page [[Adafruit Circuit Playground Express]]|| Etat d'avancement P3: J'ai rajouté les différentes captures d'écran et photos qui me semblaient pertinentes, mis un commentaire concernant le Bluefruit, décrit un add-on possible pour la CPX. Il me reste à faire de la relecture. '''A ajouter : expliquer qu'il y a plusieurs environnements de programmation''' || Etat d'avancement final: J'ai ajouté une rubrique concernant les environnements de programmation et j'ai créé une page dédiée à l'[[Adafruit Circuit Playground Bluefruit]] | ||
|- | |- | ||
| Martina Salemma|| [[:en:InkStitch lettering]]. '''Commentaire''' : il faudra 1/ vérifier la procédure car c'est une extension qui évolue et 2/ étoffer un peu la page. Il y a peu de tutoriels mais tentez peut être du côté des vidéos. Vous pouvez aussi ajouter comment créer du texte en courbe (i.e suivant une ligne courbe). Ceci ne se fait pas dans le module lettrage mais fait partie des manipulations qu'il est possible de faire sur le texte. Vous pouvez aussi ajouter un petit mot sur les options proposées par ce module. || Etat d'avancement P2 || Etat d'avancement P3 || Etat d'avancement final | | Martina Salemma|| [[:en:InkStitch - lettering]]. '''Commentaire''' : il faudra 1/ vérifier la procédure car c'est une extension qui évolue et 2/ étoffer un peu la page. Il y a peu de tutoriels mais tentez peut être du côté des vidéos. Vous pouvez aussi ajouter comment créer du texte en courbe (i.e suivant une ligne courbe). Ceci ne se fait pas dans le module lettrage mais fait partie des manipulations qu'il est possible de faire sur le texte. Vous pouvez aussi ajouter un petit mot sur les options proposées par ce module. || Etat d'avancement P2: J'ai créé la page [[Inkstitch - lettrage]] et ai commencé à traduire le contenu. J'ai également ajouté des ressources qui me permettront d'étoffer la page.|| Etat d'avancement P3: J'ai avancé la traduction et vérifié les procédures sur mon ordinateur, ainsi que la partie de texte en courbe. J'ai également ajouté des captures d'écrans. || Etat d'avancement final: corrections et finalisation | ||
|- | |- | ||
| Aurélie Arnoldi|| [[:en:MakeCode]]. '''Commentaire''': OK. Insérez vos propres copies d'écran SVP|| Etat d'avancement P2 || Etat d'avancement P3 || Etat d'avancement final | | [[Utilisateur:Aurélie A.|Aurélie Arnoldi]]|| [[:en:MakeCode]]. '''Commentaire''': OK. Insérez vos propres copies d'écran SVP|| Etat d'avancement P2: La traduction a été faite. Il me reste les captures d'écrans et la mise en forme de l'ensemble de la page [[MakeCode]] || Etat d'avancement P3: Suite à la consultation du site officiel, je me suis rendue compte que les informations présentes sur la page [[:en:MakeCode]] étaient trop pauvres. J'ai donc essayé de détailler l'ensemble des choses possibles de faire avec MakeCode. J'ai donc restructuré entièrement la page créé [[MakeCode]] et les informations ont toutes été insérées dans la page. Toutefois, je n'ai pas inséré de captures d'écran. Est-ce pertinent? Il s'agit de la version brouillon de la version finale. '''Développer sur comment créer ses propres blocs. Voir https://makecode.com/docs (about makecode) ''' || Etat d'avancement final: Ajout du paragraphe "Comment créer ses propres blocs? | ||
|- | |- | ||
| Delfine Villasuso || [[InkStitch - broderies à partir de dessins faits à la main]]. '''Commentaire''': OK, veillez à bien nous indiquer vos changements dans votre rapport qu'on puisse vous évaluer. La page étant déjà bien fournie, envisagez peut être une seconde contribution sur la page [[InkStitch - colonnes satin]] ou une partie de cette page. En gros, c'est la même activité que [[InkStitch - broderies à partir de dessins faits à la main]] | | Delfine Villasuso || [[InkStitch - broderies à partir de dessins faits à la main]]. '''Commentaire''': OK, veillez à bien nous indiquer vos changements dans votre rapport qu'on puisse vous évaluer. La page étant déjà bien fournie, envisagez peut être une seconde contribution sur la page [[InkStitch - colonnes satin]] ou une partie de cette page. En gros, c'est la même activité que [[InkStitch - broderies à partir de dessins faits à la main]]. | ||
'''Pour les périodes suivantes''': [https://edutechwiki.unige.ch/fr/InkStitch_-_broder_des_codes_QR InkStitch - Broder des codes QR] | |||
| Etat d'avancement P2: | |||
J'ai vérifié les procédures (qui fonctionnent bien), J'ai également corrigé quelques tournures de phrases, orthographe et remanier certaines traduction. | |||
|Etat d'avancement P3 | |||
Modification de l'introduction (qu'est-ce qu'un QR code et précautions avant création). | |||
Traduction de certaines parties écrites en anglais. | |||
Amélioration de « Créer un QR Code simple pour InkStitch » | |||
Amélioration et traduction de la partie « Créer la broderie SVG » | |||
| Etat d'avancement final: | |||
Complètement remanié la section "Résultats" en expliquant les dernières étapes à faire si on veut soit broder directement sur tissu, soit sur un badge comme notre activité d'éveil. | |||
La page est terminée. | |||
|- | |- | ||
| Kim Le || La manipulation des chemins sur Inkscape (page à créer). '''Commentaire''': '''ATTN idem que Simon, mettez vous ok, éventuellement trouvez un moyen de collaborer'''utilisez les ressources indiquées ci dessus. Eventuellement, envisagez un 2e étudiant-e pour relecture de votre page car c'est une page difficile; cet-te étudiant-e pourra comptabiliser cette activité comme "participation wiki". Quelque chose a été commencé sur edutechWiki anglais [[:en:Inkscape - path editing]] mais non terminé. || Etat d'avancement P2 ||Etat d'avancement P3 || Etat d'avancement final | | Kim Le || La manipulation des chemins sur Inkscape (page à créer). '''Commentaire''': '''ATTN idem que Simon, mettez vous ok, éventuellement trouvez un moyen de collaborer'''utilisez les ressources indiquées ci dessus. Eventuellement, envisagez un 2e étudiant-e pour relecture de votre page car c'est une page difficile; cet-te étudiant-e pourra comptabiliser cette activité comme "participation wiki". Quelque chose a été commencé sur edutechWiki anglais [[:en:Inkscape - path editing]] mais non terminé.'''CHANGEMENT DE SUJET (Choix final) : Compléter la page [[Meshlab pour impression 3D]]'''|| Etat d'avancement P2 : J'ai redimensionné et travaillé sur la mise en page, en apportant aussi quelques rectifications langagières. Par ailleurs, j'ai essentiellement traduit la page et essayé d'étoffer un peu la définition de Meshlab, mais j'espère avoir davantage de spécifications durant la prochaine période en présentiel avant de continuer à enrichir le contenu de la page. || Etat d'avancement P3: J'ai apporté davantage d'informations dans la présentation de Meshlab et ai créé une nouvelle partie permettant de mieux comprendre le fonctionnement de l'interface et de la navigation de l'outil. ||Etat d'avancement final: J'ai ajouté une section "Outils et visualisation", créé une partie tuto nommée "Réduire la taille de ses fichiers STL avec Meshlab" et ai ajouté les références. | ||
|- | |- | ||
|Rosaria Marraffino ||Contributions sur la page [[Illustrator pour la découpe et la gravure laser]] et création d'une page pour utilisateurs avec interface Illustrator en anglais. '''Commentaire''' : ''1) pour la page en français,'' envisagez vous de suivre les étapes indiquées ci-dessus ? i.e réalisez votre propre dessin en suivant le tutoriel en réalisant des copies d'écran que vous trouvez utiles, indiquez les éléments que vous n'êtes pas parvenu à faire dans la page discussion de chacun de ces tutoriels (ainsi que la solution si vous l'avez trouvé). Uploadez également les copies d'écran dans la page discussion. ''2) pour l'interface en anglais'': ce qui serait aidant, ce serait de créer cette page en anglais après avoir revu la page en français OU alors créer votre page en anglais puis corrigez la page en français. || Etat d'avancement P2 ||Etat d'avancement P3 | |Rosaria Marraffino ||Contributions sur la page [[Illustrator pour la découpe et la gravure laser]] et création d'une page pour utilisateurs avec interface Illustrator en anglais. '''Commentaire''' : ''1) pour la page en français,'' envisagez vous de suivre les étapes indiquées ci-dessus ? i.e réalisez votre propre dessin en suivant le tutoriel en réalisant des copies d'écran que vous trouvez utiles, indiquez les éléments que vous n'êtes pas parvenu à faire dans la page discussion de chacun de ces tutoriels (ainsi que la solution si vous l'avez trouvé). Uploadez également les copies d'écran dans la page discussion. ''2) pour l'interface en anglais'': ce qui serait aidant, ce serait de créer cette page en anglais après avoir revu la page en français OU alors créer votre page en anglais puis corrigez la page en français. || Etat d'avancement P2 : J'ai crée la [https://edutechwiki.unige.ch/en/Illustrator_for_laser_cutting_and_engraving page en anglais] et j'ai commencé à y inclure du contenu. Je me suis rendue compte que la page français manque de contenu sur certaines fonctions de Illustrator (comment changer les unités de pixels à millimètres, par exemple). J’ai donc crée des sous-sections qui ne sont pas présent dans la page française et que je vais compléter pendant la période 3.||Etat d'avancement P3 : J'ai complété la page en anglais selon le modèle de celle en français, j'ai ajouté des éléments qui manquaient dans la version française et j'ai également ajouté des captures d'écran '''Peut être ajouter qqchose sur l'ajout de texte'''|| Etat d'avancement final | ||
|- | |- | ||
| Sandra La Torre || [[:en: InkStitch - stitch files from Noun Project icons]]. '''Commentaire''': OK, pour votre version en français, vous pouvez reprendre les mêmes designs (téléchargeables dans la page) || Etat d'avancement P2 | | Sandra La Torre || [[:en: InkStitch - stitch files from Noun Project icons]]. '''Commentaire''': OK, pour votre version en français, vous pouvez reprendre les mêmes designs (téléchargeables dans la page) || Etat d'avancement P2: | ||
J'ai traduit plus de la moitié du texte (pt 2.7). Je me suis arrêtée, car j'attends de broder avant de poursuivre la traduction qui traite de ce point. Je n'ai pas encore inséré les images. | |||
[[InkStitch - broder une image issue de The Noun Project]] | |||
|Etat d'avancement P3 : La traduction est terminée. Je dois encore la relire, mettre les images et vérifier que la marche à suivre fonctionne et soit compréhensible. || Etat d'avancement final: | |||
Traduction, mise en page, insertion des images faits. La traduction de la page en français et terminée. | |||
|- | |- | ||
| Aellen | | [[Utilisateur:J.-V. Aellen|Aellen Jean-Vincent]]|| Les bases de [[Cura]]. '''Commentaire''' Vous pouvez vous inspirer des autres pages de ce type pour le plan de page. Cura étant un software très connu, vous trouverez pas mal de tutoriels.|| État d'avancement P2: | ||
* Création de la page. | |||
* Définition de la structure de la page. | |||
* Rédaction de l'introduction. | |||
* Rédaction de la partie installation. | |||
* Création de captures d'écran de qualité. | |||
* Partie interface en cours de réalisation. | |||
Lors de cette période, j'ai surtout axé mon travail sur le chemin pris par un nouvel utilisateur dans le cadre de l'installation du logiciel. J'ai tenu à réinstaller complètement le logiciel après avoir "supprimé" tous les profils existants. J'ai choisi de ne pas axer ma production sur la quantité mais sur la qualité. Étant un nouvel utilisateur, j'ai vraiment voulu m'approprier l'utilisation des balises dans l'optique de créer un contenu visuellement agréable. Même si le résultat n'est pas encore à la hauteur de mes attentes, j'ai passé beaucoup de temps à explorer les différentes possibilités offertes pour l'affichage des images. Dans la même optique, j'ai voulu travailler les captures d'écran afin que celles-ci ne soient pas surchargées par les légendes et offrir un minimum de lisibilité. J'ai aussi choisi de ne pas faire de "copier/coller" de contenu d'autres sites mais de porter une réflexion sur le contenu apporté. Du fait que [[Cura]] est un logiciel simple à utiliser mais très complexe à maitriser je préfère globalement avancer de façon linéaire plutôt que procéder à des itérations. Je me suis fait la réflexion qu'un autre utilisateur disposant de connaissances avancées sur le sujet préfèrerait continuer l'édition d'une page offrant du contenu de qualité plutôt que de modifier du contenu superficiel. La réalisation qui me procure le plus de fierté est l'immonde box rouge avec le mot essai dedans. Même si ce contenu est amené à disparaitre, le temps que m'a pris la réalisation de cette boite n'est pas estimable à la simple observation de celle-ci. | |||
| Etat d'avancement P3 || Etat d'avancement final | |||
|- | |- | ||
| Manon Cerroti|| [[:en:InkStitch - embroidery patch]]. '''Commentaire''' : pour la page en français, vous pouvez reprendre les photos pour la fabrication des patchs (découpe) et vous pouvez mettre des photos de vos patchs pour illustrer. || Etat d'avancement P2 | | Manon Cerroti|| [[:en:InkStitch - embroidery patch]]. '''Commentaire''' : pour la page en français, vous pouvez reprendre les photos pour la fabrication des patchs (découpe) et vous pouvez mettre des photos de vos patchs pour illustrer. || Etat d'avancement P2: Page créée, structure créé et traduction de la première partie (1-1.7). | ||
[[InkStitch - patch broderie]] | |||
| Etat d'avancement P3 || Etat d'avancement final: [[InkStitch - patch broderie]] fusionnée avec la page existante [[InkStitch - broder des patchs]]. La page [[InkStitch - patch broderie]] n'est donc plus d'actualité. Ajout d'image de l'un de mes badges pour étoffer les exemples. Page terminée. | |||
|- | |- | ||
| Rachel Egg|| Création d'une page BlocksCAD sur Edutechwiki à l'instar de la page [[:en:BlocksCAD]] sur Edutechwiki anglais. '''Commentaire''': vous pouvez prendre un autre exemple ou essayer de faire celui là. Il faudrait également un peu étoffer la page (survol des blocks et utilité) et/ou travailler à la création d'une page sur les objets lego-compatible avec BlocksCAD (tutoriel) de A à Z.|| Etat d'avancement P2 || | | Rachel Egg|| Création d'une page BlocksCAD sur Edutechwiki à l'instar de la page [[:en:BlocksCAD]] sur Edutechwiki anglais. '''Commentaire''': vous pouvez prendre un autre exemple ou essayer de faire celui là. Il faudrait également un peu étoffer la page (survol des blocks et utilité) et/ou travailler à la création d'une page sur les objets lego-compatible avec BlocksCAD (tutoriel) de A à Z.|| Etat d'avancement P2: j'ai créé une page [[BlocksCAD]] en français. Le contenu est un mélange entre la page [[:en:BlocksCAD]] et différentes sources citées dans cette même page. Pour décrire les fonctions de base, j'ai crée un memory tactile. Afin d'améliorer le contenu, j'ai différentes questions que je souhaite poser lors du présentiel.|| Suite à la discussion ouverte, j'ai succinctement ajouté les propositions 2 à 4. Il reste la première proposition à développer et éventuellement étoffer les autres propositions. || Etat d'avancement final | ||
|- | |- | ||
| Mathilde Gacek|| Création d'une page sur le tranchage en [[impression 3D]]. '''Commentaire''': il s'agit de faire une page générique sur le tranchage i.e ce que ce type de logiciels font etc.. Il faut veiller aussi à faire des liens vers les différents software de tranchage dans ce wiki (Cura - page en construction par Jean-Vincent, [[Netfabb]] et [[ Meshlab pour impression 3D]]). Cette page [[:en:Slicers and user interfaces for 3D printers]] pourrait vous inspirer.|| Etat d'avancement P2 || Etat d'avancement P3 || Etat d'avancement final | | [[Utilisateur:Mathilde Gacek Langlois|Mathilde Gacek Langlois]]|| Création d'une page sur le tranchage en [[impression 3D]]. '''Commentaire''': il s'agit de faire une page générique sur le tranchage i.e ce que ce type de logiciels font etc.. Il faut veiller aussi à faire des liens vers les différents software de tranchage dans ce wiki (Cura - page en construction par Jean-Vincent, [[Netfabb]] et [[ Meshlab pour impression 3D]]). Cette page [[:en:Slicers and user interfaces for 3D printers]] pourrait vous inspirer.|| Etat d'avancement P2 : Création de la page [[Tranchage en impression 3D]]. Structuration de la page. Ajout de contenu. Réalisation d'illustration. || Etat d'avancement P3 : Ajout de la partie relative aux principaux paramètres. Ajouts des liens vers Meshlab et Cura. Recherche de slicers et ajout dans la partie concernée (j'avoue que j'ai du mal à sélectionner... je ne vois pas l'intérêt d'en mettre une dizaine mais j'ai du mal à sélectionner les plus pertinents). Mise à jour des sources. '''Paramètres à détailler un plus SVP, notamment le traitement de la 1re couche (vitesse / ajout 25%) + épaisseur du plafond + ventilation.''' || Etat d'avancement final : Ajout de détails dans les paramètres, mise à jour des sources, partie complétée sur les logiciels de tranchage, liens faits vers la page depuis les autres pages d'Edutechwiki évoquant le tranchage. | ||
|- | |- | ||
|Sandrine Favre||[[:en:InkStitch - tips and trouble shooting]]. '''Commentaire''' : OK. Faites vos propres copies d'écran SVP. Utilisez l'interface en anglais ou en français. ||Etat d'avancement P2 ||Etat d'avancement P3 ||Etat d'avancement final | |Sandrine Favre||[[:en:InkStitch - tips and trouble shooting]]. '''Commentaire''' : OK. Faites vos propres copies d'écran SVP. Utilisez l'interface en anglais ou en français. ||Etat d'avancement P2: Création de la page [https://edutechwiki.unige.ch/fr/InkStitch_-_astuces_et_probl%C3%A8mes_courants InkStitch - astuces et problèmes courants] et rédaction du premier chapitre. ||Etat d'avancement P3 : Rédaction des chapitres restants. ||Ajout des images | ||
|- | |||
| [[Utilisateur:Nicolas Burau|Nicolas Burau]]||[[Inkscape - Engrenage]] Créations d'engrenages avec [[Inkscape]] pour la découpe laser. '''Commentaires''': OK, pas mal de choses existent sur Internet. Si besoin, on prévoit un test de découpe en réel (sur carton pour le prototype puis sur bois).||Etat d'avancement P2 ||Etat d'avancement P3 ||Etat d'avancement final: Création de la page et des paragraphes sur :Paramètres à prendre en compte pour une roue dentée, utilisation des paramètres Inkscape, modifier une roue dentée et inverser une roue dentée. | |||
|- | |- | ||
| [[Utilisateur: | | [[Utilisateur:Fatou-Maty Diouf|Fatou-Maty Diouf]]||[[Microbit]]. '''Commentaire''' OK, vu avec DKS. Pour ce type de page, prenez exemple sur des pages du même type mais c'est ce que vous êtes entrain de faire il me semble. Faites signe si vous avez besoin d'aide.||Squelette de la page + notes sur les astuces /points de vigilance sur l'utilisation d'après mon expérience ||Etat d'avancement P3 ||Etat d'avancement final | ||
|- | |- | ||
| [[Utilisateur: | | [[Utilisateur:Simon Jöhr|Simon Jöhr]]||Découpe laser - Création d'une page sur l'édition des chemins ("path"). '''Commentaire''' : '''ATTN idem que Kim, mettez vous ok, éventuellement trouvez un moyen de collaborer '''. Pour le reste, voir mes commentaires sur la ligne de Kim. ||Etat d'avancement P2 : | ||
J'ai commencé l'écriture de la page sur un fichier en local et pas encore sur le wiki car plusieurs pages ou paragraphes existent déjà. Je vous demanderai à quel endroit placer mon texte avant de créer une page inutilement. Pour le moment, je me demande encore comment structurer la page et sur quelle ressource m'appuyer (la page en anglais déjà existante, le manuel d'utilisation d'Inkscape ou ma propre utilisation de l'outil). | |||
|Etat d'avancement P3 : | |||
Page créée et en cours d'édition : [[Inkscape - édition des chemins]] | |||
|Etat d'avancement final : Page terminée pour cette activité Wiki. Elle sera complétée à l'avenir avec + de captures d'écrans. | |||
|- | |- | ||
| [[Utilisateur: | | [[Utilisateur:Tatiana Timofeeva|Tatiana Timofeeva]]|| Amélioration de la page [[Netfabb]]. '''Commentaire''': c'zsst une page a revoir complétement dans la mesure où cette page décrit un produit qui n'existe plus. Il faut soit décrire le produit en ligne, netfabb Online Service, ou Netfabb Premium, disponible gratuitement pour le secteur de l'éducation (Free Software)- voir précision dans la page. ||Etat d'avancement P2 ||'''On vous propose de faire une page sur la réparation de fichiers ou choisir un autre sujet parmi la liste ci-dessus - juste attention à ne pas prendre le même sujet que qqun d'autre''' ||[https://edutechwiki.unige.ch/fr/R%C3%A9paration_de_fichier_STL Page Réparation des fichiers .stl] Tous les logiciels ont été vérifiés sur l'ordinateur avec iOS et fonctionnent parfaitement | ||
|- | |- | ||
| [[Utilisateur:MKSAndres|Maïté ANDRES]]||Discussion de la procédure décrite dans la page [[Trotec Speedy 100R]]: indiquer si des éléments sont manquants ou peu clairs. Ces éléments feront l'objet d'un retour avant que vous puissiez réaliser une correction finale de la procédure. '''Commentaire''' : suivez effectivement ces consignes puis comparez avec la page en anglais également [[:en:Trotec Speedy 100R]]. Vous pouvez aussi ajouter des photos pour plus de clarté.||Etat d'avancement P2: | |||
La révision de la procédure sera faite lors de la production des jetons; l'idée étant de suivre ladite procédure et de mettre à jour les points qui le demandent et d'ajouter des précisions. | |||
| [[Utilisateur:MKSAndres|Maïté ANDRES]]||Discussion de la procédure décrite dans la page [[Trotec Speedy 100R]]: indiquer si des éléments sont manquants ou peu clairs. Ces éléments feront l'objet d'un retour avant que vous puissiez réaliser une correction finale de la procédure. '''Commentaire''' : suivez effectivement ces consignes puis comparez avec la page en anglais également [[:en:Trotec Speedy 100R]]. Vous pouvez aussi ajouter des photos pour plus de clarté.||Etat d'avancement P2 | |Etat d'avancement P3: | ||
Proposition de modifications envoyée à Lydie pour révision avant de réaliser les changement dans le wiki | |||
|Etat d'avancement final | |||
|} | |} |
Dernière version du 29 août 2020 à 16:12
Introduction
Cette page sert à coordonner les activités wiki qui vous sont demandées dans ce cours. Chaque étudiant-e doit faire une contribution honorable i.e une page wiki de 1500 à 2000 mots. Vous avez le choix de réaliser une page de 1500/2000 mots ou plusieurs pages pour parvenir à un total de 1500/2000 mots
Consignes
Chaque étudiant-e choisit la ou les page(s) qu'il ou elle souhaite rédigé. Une liste de pages vous est proposée ci-dessous. Il y en aura pour tous les goûts! pour chaque technologie, des pages wiki doivent être créées.
Précautions :
- Si vous traduisez de l'anglais, ne pas prendre les mêmes fichiers (i.e capture d'écran) que sur le wiki anglais mais faire vous-même avec vos propres fichiers.
- Si vous créez une page, veillez à citer vos sources pour ce qui est du texte et à vous renseigner sur les droits d'auteurs pour les images (à indiquer lorsque vous uploadez une image: en commentaire et en sélectionnant la licence correcte).
Suivi des activités wiki
Chaque étudiant-e doit remplir son état d'avancement avant chaque présentielle (P2, P3) puis son état d'avancement final (terminé ou non et ce qu'il reste à terminer). Pour cela, un tableau est mis à disposition dans la partie Inscription. Celui nous permettra de suivre votre progression au fur et à mesure et de vous guider dans la rédaction de ces pages.
Deadlines:
- (1er jet) avant la 2ème période. A présenter en classe.
- (brouillon final) avant la 3ème période. A présenter en classe.
Listes des pages
Découpe laser
- Sur Edutechwiki français
- Lors de la conception de vos objets, suivre la procédure décrite dans la page Trotec Speedy 100R et indiquer dans la discussion de cette page si des éléments sont manquants ou peu clairs. Ces éléments feront l'objet d'un retour avant que vous puissiez réaliser une correction finale de la procédure.
- Pour les pages Illustrator pour la découpe et la gravure laser, Inkscape pour la découpe et la gravure laser, LibreOffice Draw pour la découpe et la gravure laser, Powerpoint pour la découpe et la gravure laser, réalisez 1) votre propre dessin en suivant le tutoriel en réalisant des copies d'écran que vous trouvez utiles, 2) indiquez les éléments que vous n'êtes pas parvenu à faire dans la page discussion de chacun de ces tutoriels (ainsi que la solution si vous l'avez trouvé). Uploadez également les copies d'écran dans la page discussion.
- Créer une page sur l'édition des chemins ("path"). Globalement, il s'agit d'expliquer le menu "path" de Inkscape, d'expliquer les opérations sur les noeuds (déplacement des nœuds et des poignées de Bézier, joindre ou casser des segments, ajouter des points, tuer des points ...). Une page existe dans le Edutechwiki anglais (Inkscape - path editing mais elle est incomplète. Vous pouvez vous aider du guide officiel, à la page paths plus Inkscape tutorial: Advanced ou encore du guide Initiation Inkscape (plusieurs pages sont concernées dans le menu de gauche : modifier un chemin, l'outil noeud, les différents types de noeuds...). Vous pouvez travailler à deux : l'un sur le wiki français et l'autre sur l'anglais. Chacun-e fait sa page mais vous pouvez par exemple vous mettre d'accord sur un plan commun, faire une relecture croisée ...
- Créer un page sur la manipulation de chemins (briser, joindre, géométrie soustractive), en gros expliquer les fonctionnalités dans le menu "chemins/paths".
- Créer une page sur le traitement d'image raster pour la gravure découpe laser.
- Sur Edutechwiki anglais
- en:path editing: voir consignes ci-dessus.
Impression 3D
- Sur Edutechwiki français
- Création d'une page BlocksCAD sur Edutechwiki à l'instar de la page en:BlocksCAD sur Edutechwiki anglais. Il s'agit de traduire le texte mais aussi d'ajouter des informations (ex: survol des différents types de blocks). Par contre, les images doivent être les vôtres i.e vous devez refaire le processus, éventuellement avec un autre objet.
- Création d'une page sur les objets lego-compatible avec BlocksCAD (tutoriel) de A à Z.
- Compléter la page Meshlab pour impression 3D: des éléments sont encore en anglais et il faudrait passer en revue le processus du début à la fin : examiner, préparer, corriger les fichiers STL pour l'impression 3D. Des didacticiels existent sur Internet ainsi que des vidéos tutorielles mais ne prenez pas tout pour argent comptant et essayez!
- Amélioration de la page Netfabb selon les mêmes consignes que ci-dessus.
- Création d'un page sur le tranchage (slicing), à préciser.
- Sur Edutechwiki anglais
- Compléter la page en:BlocksCAD sur Edutechwiki anglais.
Broderie machine
Globalement, les tutoriels Inkstitch sur le EdutechWiki anglais sont bien documentés: voir en:InkStitch. Il reste par contre un gros travail à accomplir sur Edutechwiki français puisque les seules pages traduites sont mentionnées dans la page InkStitch.
La liste de tutoriels suivante est donc à traduire mais en insérant vos propres captures d'écran. Il faut absolument faire et traduire réellement (ne pas se contenter de Google Traduction!) :
- en:InkStitch - installation; un résumé peut être inséré dans la page InkStitch (il y a déjà quelque chose de sommaire),
- en:InkStitch - stitch files from Noun Project icons
- en:InkStitch - embroidery patch
- en:InkStitch - lettering
- en:InkStitch - tips and trouble shooting
A vérifier (pas juste le français, mais également les procédures)
Localisation
- Il faut utiliser la même localisation de InkStitch dans une page, sinon commencer une nouvelle page ! Par exemple compléter InkStitch - colonnes satin avec InkStitch - colonnes satin (fr) qui résume l'essentiel avec la version française.
Pour les pages InkStitch - utilisation de base, InkStitch - colonnes satin, InkStitch - broderies à partir de dessins faits à la main, InkStitch - broder des codes QR, réalisez 1) votre propre dessin en suivant le tutoriel et en réalisant des copies d'écran que vous trouvez utiles, 2) indiquez les éléments que vous n'êtes pas parvenu à faire dans la page discussion de chacun de ces tutoriels (ainsi que la solution si vous l'avez trouvé). Uploadez également les copies d'écran dans la page discussion. Un retour sera fait pour vous permettre de finaliser la page.
Technologie portable
Nous avons commencé à documenter les en:E-textile sur EdutechWiki anglais mais pas sur EdutechWiki français. La priorité est donc sur la traduction des pages suivantes (toujours en réalisant vos propres capture d'écran):
- en:MakeCode, page qu'il est possible de développer un peu plus ou en créant une autre page sur le langage de blocs.
- en:Adafruit Circuit Playground Express
Précautions
Pour les pages que vous allez créer :
- N'oubliez d'insérer des
[[catégorie:]]
dans vos pages; le wiki ayant une structure à plat, certaines pages peuvent se perdre à tout jamais (ou presque...) - N'oubliez pas de faire les liens dans les guides i.e page d'introduction comme le Guide découpe et gravure laser.
Inscription
Qui | Quoi | Etat d'avancement P2 | Etat d'avancement P3 | Etat d'avancement final |
---|---|---|---|---|
Katrine Briguet | http://edutechwiki.unige.ch/fr/InkStitch_-_installation. Commentaire : page à faire pour PC et surtout pour Mac. | Etat d'avancement P2: J'ai créé la page en version française de InkStitch_-_installation. J'ai commencé la traduction de la page de la version anglaise à la version française. | Etat d'avancement P3: J'ai écrit la procédure à suivre pour l'installation de InkStitch sur MacOs et PC et ai ajouté des captures d'écran. OK, images a agrandir SVP | Les images ont été agrandies |
Loïc Berthod | LilyPad. Commentaire : vu avec DKS, techno utilisée pour le projet. Quand vous aurez l'occasion, précisez nous les pages que vous envisagez. Pour la 2e présentielle, peut être pourriez vous commencer une petite page de présentation en français si vous envisagez d'écrire sur le wiki français. | Etat d'avancement P2 : La page a été créé et les notions principales ont été transmises. Lors de la prochaine étape des photos du LilyPad et des epxlications seront réalisées. Lors de la version finale il y aura des explication vis à vis des inputs et sensors. | Etat d'avancement P3 : Les photos du LilyPad, de l'Arduino IDE ont été ajoutée. Un code de base de la programme est montré. Les informations techniques vi-à-vis des différents LilyPad ont été ajoutées et l'explications des différents accessoires utilisables avec les LilyPad ont été ajoutés. | Etat d'avancement final : Le Kit éléctronique : LilyPad Protosnap Series a été ajoutés avec une photo. Différentes corrections ont été faites.
La page de la créatrice du Lilypad Leah Buechley et sur le FTDI. |
Didier Dorsaz | en:Adafruit Circuit Playground Express. Commentaire : OK. Veillez à insérer vos propres copies d'écran SVP et soyez libre d'insérer un autre exemple. | Etat d'avancement P2 : J'ai terminé la traduction. Il me reste à ajouter des captures d'écran et faire un exemple de programmation sur la CPX. Page Adafruit Circuit Playground Express | Etat d'avancement P3: J'ai rajouté les différentes captures d'écran et photos qui me semblaient pertinentes, mis un commentaire concernant le Bluefruit, décrit un add-on possible pour la CPX. Il me reste à faire de la relecture. A ajouter : expliquer qu'il y a plusieurs environnements de programmation | Etat d'avancement final: J'ai ajouté une rubrique concernant les environnements de programmation et j'ai créé une page dédiée à l'Adafruit Circuit Playground Bluefruit |
Martina Salemma | en:InkStitch - lettering. Commentaire : il faudra 1/ vérifier la procédure car c'est une extension qui évolue et 2/ étoffer un peu la page. Il y a peu de tutoriels mais tentez peut être du côté des vidéos. Vous pouvez aussi ajouter comment créer du texte en courbe (i.e suivant une ligne courbe). Ceci ne se fait pas dans le module lettrage mais fait partie des manipulations qu'il est possible de faire sur le texte. Vous pouvez aussi ajouter un petit mot sur les options proposées par ce module. | Etat d'avancement P2: J'ai créé la page Inkstitch - lettrage et ai commencé à traduire le contenu. J'ai également ajouté des ressources qui me permettront d'étoffer la page. | Etat d'avancement P3: J'ai avancé la traduction et vérifié les procédures sur mon ordinateur, ainsi que la partie de texte en courbe. J'ai également ajouté des captures d'écrans. | Etat d'avancement final: corrections et finalisation |
Aurélie Arnoldi | en:MakeCode. Commentaire: OK. Insérez vos propres copies d'écran SVP | Etat d'avancement P2: La traduction a été faite. Il me reste les captures d'écrans et la mise en forme de l'ensemble de la page MakeCode | Etat d'avancement P3: Suite à la consultation du site officiel, je me suis rendue compte que les informations présentes sur la page en:MakeCode étaient trop pauvres. J'ai donc essayé de détailler l'ensemble des choses possibles de faire avec MakeCode. J'ai donc restructuré entièrement la page créé MakeCode et les informations ont toutes été insérées dans la page. Toutefois, je n'ai pas inséré de captures d'écran. Est-ce pertinent? Il s'agit de la version brouillon de la version finale. Développer sur comment créer ses propres blocs. Voir https://makecode.com/docs (about makecode) | Etat d'avancement final: Ajout du paragraphe "Comment créer ses propres blocs? |
Delfine Villasuso | InkStitch - broderies à partir de dessins faits à la main. Commentaire: OK, veillez à bien nous indiquer vos changements dans votre rapport qu'on puisse vous évaluer. La page étant déjà bien fournie, envisagez peut être une seconde contribution sur la page InkStitch - colonnes satin ou une partie de cette page. En gros, c'est la même activité que InkStitch - broderies à partir de dessins faits à la main.
Pour les périodes suivantes: InkStitch - Broder des codes QR |
Etat d'avancement P2:
J'ai vérifié les procédures (qui fonctionnent bien), J'ai également corrigé quelques tournures de phrases, orthographe et remanier certaines traduction. |
Etat d'avancement P3
Modification de l'introduction (qu'est-ce qu'un QR code et précautions avant création). Traduction de certaines parties écrites en anglais. Amélioration de « Créer un QR Code simple pour InkStitch » Amélioration et traduction de la partie « Créer la broderie SVG » |
Etat d'avancement final:
Complètement remanié la section "Résultats" en expliquant les dernières étapes à faire si on veut soit broder directement sur tissu, soit sur un badge comme notre activité d'éveil. La page est terminée. |
Kim Le | La manipulation des chemins sur Inkscape (page à créer). Commentaire: ATTN idem que Simon, mettez vous ok, éventuellement trouvez un moyen de collaborerutilisez les ressources indiquées ci dessus. Eventuellement, envisagez un 2e étudiant-e pour relecture de votre page car c'est une page difficile; cet-te étudiant-e pourra comptabiliser cette activité comme "participation wiki". Quelque chose a été commencé sur edutechWiki anglais en:Inkscape - path editing mais non terminé.CHANGEMENT DE SUJET (Choix final) : Compléter la page Meshlab pour impression 3D | Etat d'avancement P2 : J'ai redimensionné et travaillé sur la mise en page, en apportant aussi quelques rectifications langagières. Par ailleurs, j'ai essentiellement traduit la page et essayé d'étoffer un peu la définition de Meshlab, mais j'espère avoir davantage de spécifications durant la prochaine période en présentiel avant de continuer à enrichir le contenu de la page. | Etat d'avancement P3: J'ai apporté davantage d'informations dans la présentation de Meshlab et ai créé une nouvelle partie permettant de mieux comprendre le fonctionnement de l'interface et de la navigation de l'outil. | Etat d'avancement final: J'ai ajouté une section "Outils et visualisation", créé une partie tuto nommée "Réduire la taille de ses fichiers STL avec Meshlab" et ai ajouté les références. |
Rosaria Marraffino | Contributions sur la page Illustrator pour la découpe et la gravure laser et création d'une page pour utilisateurs avec interface Illustrator en anglais. Commentaire : 1) pour la page en français, envisagez vous de suivre les étapes indiquées ci-dessus ? i.e réalisez votre propre dessin en suivant le tutoriel en réalisant des copies d'écran que vous trouvez utiles, indiquez les éléments que vous n'êtes pas parvenu à faire dans la page discussion de chacun de ces tutoriels (ainsi que la solution si vous l'avez trouvé). Uploadez également les copies d'écran dans la page discussion. 2) pour l'interface en anglais: ce qui serait aidant, ce serait de créer cette page en anglais après avoir revu la page en français OU alors créer votre page en anglais puis corrigez la page en français. | Etat d'avancement P2 : J'ai crée la page en anglais et j'ai commencé à y inclure du contenu. Je me suis rendue compte que la page français manque de contenu sur certaines fonctions de Illustrator (comment changer les unités de pixels à millimètres, par exemple). J’ai donc crée des sous-sections qui ne sont pas présent dans la page française et que je vais compléter pendant la période 3. | Etat d'avancement P3 : J'ai complété la page en anglais selon le modèle de celle en français, j'ai ajouté des éléments qui manquaient dans la version française et j'ai également ajouté des captures d'écran Peut être ajouter qqchose sur l'ajout de texte | Etat d'avancement final |
Sandra La Torre | en: InkStitch - stitch files from Noun Project icons. Commentaire: OK, pour votre version en français, vous pouvez reprendre les mêmes designs (téléchargeables dans la page) | Etat d'avancement P2:
J'ai traduit plus de la moitié du texte (pt 2.7). Je me suis arrêtée, car j'attends de broder avant de poursuivre la traduction qui traite de ce point. Je n'ai pas encore inséré les images. |
Etat d'avancement P3 : La traduction est terminée. Je dois encore la relire, mettre les images et vérifier que la marche à suivre fonctionne et soit compréhensible. | Etat d'avancement final:
Traduction, mise en page, insertion des images faits. La traduction de la page en français et terminée. |
Aellen Jean-Vincent | Les bases de Cura. Commentaire Vous pouvez vous inspirer des autres pages de ce type pour le plan de page. Cura étant un software très connu, vous trouverez pas mal de tutoriels. | État d'avancement P2:
Lors de cette période, j'ai surtout axé mon travail sur le chemin pris par un nouvel utilisateur dans le cadre de l'installation du logiciel. J'ai tenu à réinstaller complètement le logiciel après avoir "supprimé" tous les profils existants. J'ai choisi de ne pas axer ma production sur la quantité mais sur la qualité. Étant un nouvel utilisateur, j'ai vraiment voulu m'approprier l'utilisation des balises dans l'optique de créer un contenu visuellement agréable. Même si le résultat n'est pas encore à la hauteur de mes attentes, j'ai passé beaucoup de temps à explorer les différentes possibilités offertes pour l'affichage des images. Dans la même optique, j'ai voulu travailler les captures d'écran afin que celles-ci ne soient pas surchargées par les légendes et offrir un minimum de lisibilité. J'ai aussi choisi de ne pas faire de "copier/coller" de contenu d'autres sites mais de porter une réflexion sur le contenu apporté. Du fait que Cura est un logiciel simple à utiliser mais très complexe à maitriser je préfère globalement avancer de façon linéaire plutôt que procéder à des itérations. Je me suis fait la réflexion qu'un autre utilisateur disposant de connaissances avancées sur le sujet préfèrerait continuer l'édition d'une page offrant du contenu de qualité plutôt que de modifier du contenu superficiel. La réalisation qui me procure le plus de fierté est l'immonde box rouge avec le mot essai dedans. Même si ce contenu est amené à disparaitre, le temps que m'a pris la réalisation de cette boite n'est pas estimable à la simple observation de celle-ci. |
Etat d'avancement P3 | Etat d'avancement final |
Manon Cerroti | en:InkStitch - embroidery patch. Commentaire : pour la page en français, vous pouvez reprendre les photos pour la fabrication des patchs (découpe) et vous pouvez mettre des photos de vos patchs pour illustrer. | Etat d'avancement P2: Page créée, structure créé et traduction de la première partie (1-1.7). | Etat d'avancement P3 | Etat d'avancement final: InkStitch - patch broderie fusionnée avec la page existante InkStitch - broder des patchs. La page InkStitch - patch broderie n'est donc plus d'actualité. Ajout d'image de l'un de mes badges pour étoffer les exemples. Page terminée. |
Rachel Egg | Création d'une page BlocksCAD sur Edutechwiki à l'instar de la page en:BlocksCAD sur Edutechwiki anglais. Commentaire: vous pouvez prendre un autre exemple ou essayer de faire celui là. Il faudrait également un peu étoffer la page (survol des blocks et utilité) et/ou travailler à la création d'une page sur les objets lego-compatible avec BlocksCAD (tutoriel) de A à Z. | Etat d'avancement P2: j'ai créé une page BlocksCAD en français. Le contenu est un mélange entre la page en:BlocksCAD et différentes sources citées dans cette même page. Pour décrire les fonctions de base, j'ai crée un memory tactile. Afin d'améliorer le contenu, j'ai différentes questions que je souhaite poser lors du présentiel. | Suite à la discussion ouverte, j'ai succinctement ajouté les propositions 2 à 4. Il reste la première proposition à développer et éventuellement étoffer les autres propositions. | Etat d'avancement final |
Mathilde Gacek Langlois | Création d'une page sur le tranchage en impression 3D. Commentaire: il s'agit de faire une page générique sur le tranchage i.e ce que ce type de logiciels font etc.. Il faut veiller aussi à faire des liens vers les différents software de tranchage dans ce wiki (Cura - page en construction par Jean-Vincent, Netfabb et Meshlab pour impression 3D). Cette page en:Slicers and user interfaces for 3D printers pourrait vous inspirer. | Etat d'avancement P2 : Création de la page Tranchage en impression 3D. Structuration de la page. Ajout de contenu. Réalisation d'illustration. | Etat d'avancement P3 : Ajout de la partie relative aux principaux paramètres. Ajouts des liens vers Meshlab et Cura. Recherche de slicers et ajout dans la partie concernée (j'avoue que j'ai du mal à sélectionner... je ne vois pas l'intérêt d'en mettre une dizaine mais j'ai du mal à sélectionner les plus pertinents). Mise à jour des sources. Paramètres à détailler un plus SVP, notamment le traitement de la 1re couche (vitesse / ajout 25%) + épaisseur du plafond + ventilation. | Etat d'avancement final : Ajout de détails dans les paramètres, mise à jour des sources, partie complétée sur les logiciels de tranchage, liens faits vers la page depuis les autres pages d'Edutechwiki évoquant le tranchage. |
Sandrine Favre | en:InkStitch - tips and trouble shooting. Commentaire : OK. Faites vos propres copies d'écran SVP. Utilisez l'interface en anglais ou en français. | Etat d'avancement P2: Création de la page InkStitch - astuces et problèmes courants et rédaction du premier chapitre. | Etat d'avancement P3 : Rédaction des chapitres restants. | Ajout des images |
Nicolas Burau | Inkscape - Engrenage Créations d'engrenages avec Inkscape pour la découpe laser. Commentaires: OK, pas mal de choses existent sur Internet. Si besoin, on prévoit un test de découpe en réel (sur carton pour le prototype puis sur bois). | Etat d'avancement P2 | Etat d'avancement P3 | Etat d'avancement final: Création de la page et des paragraphes sur :Paramètres à prendre en compte pour une roue dentée, utilisation des paramètres Inkscape, modifier une roue dentée et inverser une roue dentée. |
Fatou-Maty Diouf | Microbit. Commentaire OK, vu avec DKS. Pour ce type de page, prenez exemple sur des pages du même type mais c'est ce que vous êtes entrain de faire il me semble. Faites signe si vous avez besoin d'aide. | Squelette de la page + notes sur les astuces /points de vigilance sur l'utilisation d'après mon expérience | Etat d'avancement P3 | Etat d'avancement final |
Simon Jöhr | Découpe laser - Création d'une page sur l'édition des chemins ("path"). Commentaire : ATTN idem que Kim, mettez vous ok, éventuellement trouvez un moyen de collaborer . Pour le reste, voir mes commentaires sur la ligne de Kim. | Etat d'avancement P2 :
J'ai commencé l'écriture de la page sur un fichier en local et pas encore sur le wiki car plusieurs pages ou paragraphes existent déjà. Je vous demanderai à quel endroit placer mon texte avant de créer une page inutilement. Pour le moment, je me demande encore comment structurer la page et sur quelle ressource m'appuyer (la page en anglais déjà existante, le manuel d'utilisation d'Inkscape ou ma propre utilisation de l'outil). |
Etat d'avancement P3 :
Page créée et en cours d'édition : Inkscape - édition des chemins |
Etat d'avancement final : Page terminée pour cette activité Wiki. Elle sera complétée à l'avenir avec + de captures d'écrans. |
Tatiana Timofeeva | Amélioration de la page Netfabb. Commentaire: c'zsst une page a revoir complétement dans la mesure où cette page décrit un produit qui n'existe plus. Il faut soit décrire le produit en ligne, netfabb Online Service, ou Netfabb Premium, disponible gratuitement pour le secteur de l'éducation (Free Software)- voir précision dans la page. | Etat d'avancement P2 | On vous propose de faire une page sur la réparation de fichiers ou choisir un autre sujet parmi la liste ci-dessus - juste attention à ne pas prendre le même sujet que qqun d'autre | Page Réparation des fichiers .stl Tous les logiciels ont été vérifiés sur l'ordinateur avec iOS et fonctionnent parfaitement |
Maïté ANDRES | Discussion de la procédure décrite dans la page Trotec Speedy 100R: indiquer si des éléments sont manquants ou peu clairs. Ces éléments feront l'objet d'un retour avant que vous puissiez réaliser une correction finale de la procédure. Commentaire : suivez effectivement ces consignes puis comparez avec la page en anglais également en:Trotec Speedy 100R. Vous pouvez aussi ajouter des photos pour plus de clarté. | Etat d'avancement P2:
La révision de la procédure sera faite lors de la production des jetons; l'idée étant de suivre ladite procédure et de mettre à jour les points qui le demandent et d'ajouter des précisions. |
Etat d'avancement P3:
Proposition de modifications envoyée à Lydie pour révision avant de réaliser les changement dans le wiki |
Etat d'avancement final |