Activité de conversation en langue étrangère

De EduTech Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
Badge voyage broderie.jpg
Auteur-e-s Utilisateur:Brigitte Steiner
Année de fabrication 2017
Technologie utilisée Broderie machine
Type Activité
Domaine d’enseignement Langue étrangère
Niveau d’enseignement Enseignement facultatif, Autre
Public cible Adultes
Public cible (Age) 19+ ans
Mots clés conversation
Lien vers le cours STIC https://edutechwiki.unige.ch/fr/STIC:STIC IV (2017)
Fichier source Fichier:Activite de conversation.zip
STIC portaillogo.png


DESCRIPTION (objectif pédagogique)

L'idée est d'utiliser l'image comme support de conversation, par le biais de des patches en tissus brodés, distribués à chaque participant. Chaque patch comporterait quelques éléments reconnaissables, sous forme d'icône, évoquant un concept relativement large, comme par exemple la nourriture. Il y aurait une série de patch avec un contour bleu, et une série de patches avec un contour rouge. Chaque concept illustré serait représenté une fois dans chaque type : une fois avec un contour bleu, et une fois avec un contour rouge.

Dans le cadre de ce projet, un set prototype de 6 patches a été créé. Deux séries de 3 patches ont donc été créées (3 patches à contour bleu et 3 patches à contour rouge). Chaque concept illustré étant représenté à double, une fois pour chaque couleur de contour, 3 thèmes ont été choisis :

  • Le voyage / les vacances
  • Le sport
  • La nourriture / la cuisine

Ce sont des thèmes très classiques de conversation en classe de langue et ce sont des thèmes qui permettent une ouverture plutôt large.

Objectifs visés par cette solution :

  • Faciliter la formation de binômes dans un groupe, de façon aléatoire
  • Donner des idées de sujet pour les conversations
  • Donner un support visuel qui peut être utilisé et intégré dans la conversation
  • Présenter un objet original, suscitant l'intérêt des apprenants

Dans l'idée de travailler avec un support d'image, la broderie pouvait devenir une technique intéressante à appliquer dans le cadre de l'apprentissage d'une langue. Le format tissu impliqué par l'utilisation de broderie, ouvre des possibilités d'utilisation supplémentaires. Un objet en tissu brodé peut en premier lieu susciter une plus grande curiosité et un plus grand intérêt qu'une image standard sur papier. De plus, le tissus permet de faire un objet plus resistant, mais aussi plus versatile, permettant peut-être plus de créativité dans son utilisation.

C'est pourquoi il a été conclu qu'une bonne solution serait de créer un patch, qui pourrait ainsi être décliné comme patch pour être porté, comme simple carte en tissus, ou encore en objet intéressant à gagner ou collectionner (voir partie ouverture/conclusion ?).

Le public cible pour cet objet comprend tous les apprenants d'une langue étrangère, de niveau allant de débutant à intermédiaire, voire plus avancé, en fonction de l'activité dans laquelle s'insère l'objet. Cet objet pourrait être utilisé autant avec des enfants qu'avec des adultes. Cependant, durant ce projet, le public cible a été restreint aux adultes.

Les apprenants tout débutants ne font pas un bon public cible, car pour participer à des activités de conversation, il faut pouvoir échanger quelques phrases ou mots de conversations de base.

FABRICATION (réalisation technique)
Premier croquis du badge "voyage/vacances", avec un contour bleu.

Le design visuel des patches a été réalisé principalement sur Inkscape. Des premiers croquis rapides ont été faits pour avoir une idée, sur le logiciel procreate sur iPad. À l'origine le design était rond, comme vous pouvez le voir à droite.

Après plus de réflexion, il a été décidé de ne pas faire un dessin d'une situation, mais plutôt de regrouper trois icônes évoquant ensemble un thème. Il y avait pour cela une raison d'ordre conceptuel. Lorsqu'on utilise des images pour faire comprendre un sens, une question cruciale est celle du choix du signifiant (image qui va représenter un concept).PERAYA, Daniel. (1991). Rendre une unité d'information visuelle fonctionnelle: quelques règles de base."le critère de pertinence n'est pas le réalisme de la représentation mais bien la reconnaissance de l'objet représenté". Il paraissait plus cohérent, plutôt qu'un dessin détaillé, d'utiliser une sélection d'icônes remprésentant chacune un objet, et symbolisant à elles trois un concept. Le fait qu'il y ait trois icônes permet les associations d'idées pour en déduire le thème, mais permet aussi, au cas où certaines icônes ne sont pas bien comprises, d'avoir le choix entre trois sous-sujets de conversation.

Il y avait toutefois aussi une raison d'ordre pratique : les icônes flat design sont faciles à broder, contrairement à un paysage plus complexe.

La couleur semblait également nécessaire, les objets étant assez simplifiés, elle permet de différencier les différentes parties et de faire le lien avec les véritables objets, tels qu'ils existent dans la vie. La couleur semblait donc ici indispensable.

Il a également été décidé de faire une forme carrée, qui semblait plus facile à réaliser au moment de broder.

Trois modèles de patches ont été créés sur Inkscape, en utilisant des icônes issues du site The Noun Project (voir dans les Ressources pour plus d'informations). Elles ont été modifiées (taille, séparation de parties, changement de couleur) et agencées pour donner un résultat homogène, agréable et facile à "lire". Les couleurs des objets ont élé modifiées dans le but de se représenter un peu le résultat possible, bien que les couleurs définitives seraient sélectionnées au moment de broder. Pour des raisons d'efficacité, une seule version de chaque patch a été dessinée avec un contour noir, la couleur du contour pouvant être également modifiée au moment de broder pour faire des patches à contour bleus et des patches à contour rouges. Une copie PNG des trois designs réalisés sont affichés ci-dessous. Ils ont été exportés au format SVG pour leur importation dans le logiciel Stitch Era.[[

Pour préparer les fichiers de proderie, les maquettes ont été importées au format SVG dans Stitch Era. La réalisation des réglages ainsi que de la broderie a été faite en suivant beaucoup d'informations issues du tutoriel sur la réalisation de patches sur la version anglophone du wiki.

Quelques corrections des vecteurs ont été nécessaires pour réparer des formes qui avaient été un peu déformées par l'importation, et pour s'assurer d'un bon résultat à la broderie. L'ensemble de l'image a été redimensionné à 70mmx70mm.

Les fils de la raquette de tennis du patch sport ont par exemple été supprimés, car ils avaient été très endommagés à l'importation. L'idée de créer directement quelques lignes de points de broderie droits pour remplacer l'objet vecteur complexe a été envisagée, mais l'objet étant déjà très lisible sans, et cela n'a donc pas été jugé nécessaire. La décision a été prise de ne pas remplir le fond en blanc, pour éviter des problèmes trop complexes de compensation en raison du "push and pull" (les fils tirent horizontalement et les côtés se ressèrent).

Le cadre carré a été transformé en broderie d'abord, puis les éléments de l'intérieur, tous ensemble. Les formes ont encore été vérifiées et ajustées à partir de la prévisualisation, principalement pour vérifier qu'il n'y avait pas de chevauchement entre les sections.

Des lignes suivant le contour avec un petit décalage ont encore été ajoutées dans la partie du contour, en suivant les instructions correspondantes dans le tutoriel L'une des deux, la plus proche du bord intérieur de la bordure, servait à maintenir le tissu blanc sur le tissu stabilisateur, et la seconde, un peu plus proche du bord extérieure, servait à montrer où couper le tissus blanc avant de continuer à broder. Ces lignes sont la seule véritable difficulté technique qui a été rencontrée pendant la réalisation, principalement quand à la question de la distance qu'il devait y avoir entre la ligne de découpe et le bord du badge. Un stabilisateur soluble a été utilisé pour maintenir un carré de tissu blanc très rigide. Une fois les deux coutures pour fixer et pour découper résalisées, la machine a été mise en pause, et l'excédent de tissu a été découpé au plus près. La difficulté principale résidait dans les placement de ces lignes de fixation et de découpe. Certaines irrégularités dans le découpage ont parfois consuit à des fins bouts de tissus qui dépassaient de la bordure une fois la broderie terminée. Cependant, comme mentionné précédemment, la découpe n'était pas l'origine du problème, il s'agissait principalement de la ligne qui était trop proche du bord. Quelques ajustements ont été apportés, améliorant le résultat. En raison d'une bordure pas très épaisse, cette ligne ne pouvait pas être trop à l'intérieur. La conclusion est donc que pour d'encore meilleurs résultats, il faudrait une bordure encore plus épaisse. Quelques petites irrégularités ont également été constatées dans les coins. Pour régler le problème, il serait peut-être souhaitable de faire des coins un peu plus arrondis.

L'image ci-dessous illustre une bordure plutôt bien gérée (en bleu) et une bordure où le tissu dépassait un peu et a dû être découpé après coup (en rouge).

En haut (bleu) la bordure est assez propre. En bas (rouge), du tissu dépasse presque tout le long de la bordure

Une fois la broderie terminée, l'excédent de stabilisant a été retiré, les bords ont été un peu corrigés si nécessaires, puis les patches ont été lavés pour éliminer le stabilisant et repassés.

Pour une meilleure efficacité, il aurait été préférable d'utiliser une stabilisant non-soluble, se déchirant plus facilement pour faciliter la séparation du patch.

Résultats de la broderie : Ci-dessous, les résultats pour les 6 patches produits, ainsi que chaque type de patch individuellement.

Les six badges réalisés, en version bordure rouge et bordure bleue

]] À l'origine du projet, il a était prévu de réaliser des badges pouvant être directement portés pendant l'activité. Plusieurs techniques ont été envisagées, comme du scotch double-face ou des bases de broches en métal.

Problème ergonomique : Cependant, durant la préparation du test utilisateur, il est devenu manifeste que le fait de porter l'image sur le torse ou une partie du corps pouvait rendre l'activité un peu compliquée et posait un problème ergonomique. Le fait de devoir mettre le badge puis, de devoir regarder l'image sur le corps de l'autre était non seulement moins pratique, mais aurait pu causer une gène (en raison de la pudeur possible des participants ou d'autres facteurs, comme les différences de taille). Il a donc été décidé d'utiliser les patches non pas comme badges, mais comme des cartes en tissus, qui peuvent être directement manipulée par les participants.

D'autres adaptation des patches peuvent être imaginées en fonctions des activités prévues, comme par exemple l'ajout de velcro pour utiliser les patches sur une surface adéquate.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

brodeuse Brother PR1050X

logiciel Stitch Era

UTILISATIONS (scénario pédagogique, règles du jeu)

Les patches créés peuvent être intégrés dans diverses activités. Voici toutefois une première idée de scénario de base, en cas de tandem et en cas d'une classe d'apprenants d'une même langue cible.

Activité de conversation classique :

Participants : 6 apprenants de la langue cible

  • On distribue les patches aléatoirement
  • Les participants se mettent en paire en fonction du dessin qu'ils ont sur leur patch, en retrouvant leur double.
  • Ensuite, ils doivent parler dans la langue cible commune.
  • Ils peuvent s'aider de l'illustration pour démarrer la conversation (décrire l'image, ou parler du sujet qu'elle évoque).

Activité de conversation en tandem :

Participants : 3 locuteurs natifs d'une langue, apprise par l'autre groupe et 3 locuteurs natifs d'une autre langue, apprise par l'autre groupe.

  • On distribue les patches rouges aux locuteurs d'une langue et les bleus aux locuteurs de la seconde langue
  • Mêmes étapes que pour l'activité calssique (mais ici on doit définir la langue cible).

Variante : On commence à converser dans la première langue, et à la moitié du temps de conversation, on passe à l'autre langue.