« Psycholinguistique/Production Tatiana Timofeeva » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 81 : | Ligne 81 : | ||
}} | }} | ||
{{Carte4}} | {{Carte4}} | ||
{{Videographie}} | {{Videographie | ||
|lienVideo1=https://s17.aconvert.com/convert/p3r68-cdx67/q1b13-8rtce.webm | |||
}} | |||
{{Videographie2}} | {{Videographie2}} | ||
Bonjour Martina, merci de tes commentaires précieux et pertinents. J'ai changé certaines propositions, j'espère que maintenant c'est plus clair ce que je voulais transmettre comme information quant aux différents rapports entre les signifiés et les signifiants et le lien arbitraire et ce qui ça signifie. | Bonjour Martina, merci de tes commentaires précieux et pertinents. J'ai changé certaines propositions, j'espère que maintenant c'est plus clair ce que je voulais transmettre comme information quant aux différents rapports entre les signifiés et les signifiants et le lien arbitraire et ce qui ça signifie. |
Version du 25 avril 2020 à 13:49
Pour modifier le contenu de cette page (ajouter des productions, des commentaires, etc.), cliquez sur Modifier avec formulaire
dans la barre du wiki.
Producteur :Utilisateur:Tatiana Timofeeva, Promotion :yoshi
Descriptif
La nature et la bifacialité du signe linguistique. Ferdinand de Saussure était le premier linguiste qui a introduit la notion du signe linguistique qui est une combinaison du signifié (le concept) et du signifiant (l'image acoustique). Saussure était également le premier à séparer le signifiant du signifié. Un signe linguistique possède deux caractéristiques principales, définies par Saussure:
- Le lien entre le signifiant et le signifié est arbitraire. En d'autres termes, le lien est immotivé. Selon Saussure, il n'y a aucune motivation d'appeler un chat un chat. Cependant, Saussure lui-même donne des exemples de signes linguistiques dont le lien entre le signifiant et le signifié est motivé. Ce sont des exclamations et des onomatopées (une motivation directe). La théorie sur le lien immotivée a été contestée par plusieurs linguistes qui ont supposé qu'un système aussi logique qui est la langue prévoit un lien motivé indirect entre le signifiant et le signifié (morphologique et sémantique).
- Le signe linguistique est linéaire. En d'autres mots, une linéarité du signe linguistique est une étendue mesurable dans une dimension, c'est-à-dire, une ligne ou un continuum.
Le système de signes linguistiques constitue une langue que Saussure a caractérisé par deux effets contradictoires. D'un côté, une langue est considérée comme un héritage et résiste à toute substitution arbitraire. Le facteur historique est important pour les représentants du système linguistique en question et les changements sont souvent difficiles (une dimension diachronique). D'un autre côté, le système de signes linguistiques est très flexible et se développe et change avec le temps et permet des changements phonétiques aux signifiants et des changements de sens aux signifié (une dimension synchronique).
Sources
BENVENISTE, E. (1971). Problèmes de linguistique générale.
BOHAS, G. (2009). Les motivations du signe linguistique : vers une typologie des relations signifiant/signifié.
PAPRO, F. L. (1991). Le signe linguistique est-il à deux faces? Saussure et la topologie in Cahiers Ferdinand de Saussure, No. 45, Cahier Dédié à Luis J. Prieto, pp. 213- 221
SAUSSURE, F. de. (1916). Cours de linguistique générale, publié par Charles Bally et Albert Sechehaye avec la collaboration de Albert Riedlinger, Paris-Lausanne, Payot
SUENAGA, A. (1999). Deux deux arbitraires, absolu et relatif, à un arbitraire «Primaire» - le fait linguistique et le devenir du signe chez Saussure in Cahiers Ferdinand de Saussure, No. 52, pp. 189-200
Carte conceptuelle : Première version
Commentaire(s)
Commentaire de Martina Salemma
Lisibilité :
La lisibilité est plutôt bonne dans l'ensemble. Il faudrait peut-être ajouter un peu plus de flèches pour comprendre plus rapidement et facilement dans quel sens lire la carte.
Compréhension :
- La partie gauche de la carte est claire, il faudrait peut-être ajouter une flèche entre "Le système de signes linguistiques" => "se caractérise par"..., pour qu'on comprenne plus facilement dans quel sens lire.
- Je ne comprend pas le "égal" entre le "un lien arbitraire" et "immotivé". Ni le "cependant" après... Cependant quoi?
- La partie "la combinaison" est celle qui m'a posé le plus de problèmes de compréhension. Si j'ai bien compris, c'est la combinaison du concept et de l'image acoustique qui donne lieu à une entité psychique à deux faces. Si c'est ça, ce serait plus logique d'avoir un seul lien entre la combinaison des deux éléments et leur "résultat". Sinon, ça voudrait dire que le concept seul OU l'image acoustique seule donnent lieu à une entité psychique ?
- Toujours dans cette partie, je ne comprend pas le lien entre "entité psychique" et "rapport"? À quoi fait référence ce mot? Je pense que tu voulais décrire le rapport entre le signifiant et le signifié (quand il y a plusieurs signifiants pour un signifié, c'est une synonymie, etc). ? Il faudrait trouver un moyen de rendre ça plus clair, par exemple en ajoutant que le signifiant et le signifié "peuvent avoir des rapports différents".
Qualité académique :
La qualité académique est bonne, le descriptif explique bien le sujet et les sources sont aux normes APA. Quelques remarques pour le descriptif:
- "D'un autre côté, le système de signes linguistiques est très flexible qui se développe" : je remplacerai par "et qui se développe".
- "et et des changements de sens aux signifié (une dimension synchronique)." : il y a deux fois le "et"
Commentaire global:
Bon travail, la carte est plutôt bien faite et le descriptif est top ! Continue comme ça ! Bonjour Martina, merci de tes commentaires précieux et pertinents. J'ai changé certaines propositions, j'espère que maintenant c'est plus clair ce que je voulais transmettre comme information quant aux différents rapports entre les signifiés et les signifiants et le lien arbitraire et ce qui ça signifie.
Réponse du producteur de la carte:
Commentaire de Jennifer Pacheco R.
Lisibilité :
Pour moi, la lisibilité de la carte est bonne et contribue à la compréhension de celle-ci.
Compréhension :
En général, ta carte est claire et précise. Toutefois, j'ai quelques remarques :
- Comme Martina, je ne comprends pas ce que tu veux dire avec le mot "cependant".
- Pour moi, ce n'est pas clair le sens du mot "conventionnel" dans la carte. Pourquoi le système de signes linguistiques est conventionnel ?
- Je ne suis pas sure, mais dans la phrase "le changement et l'évaluation de la langue dans le temps". Est-ce que tu voulais dire "évolution" au lieu du mot "évaluation" ?
Qualité académique :
Comme Martina, je pense que la qualité académique de ta carte est bonne. Cependant, j'ai un commentaire :
- "les changements phonétiques du signifiants" : j’éliminerais le "s" du mot "signifiants".
Commentaire global:
Bon travail Tatiana ! Ta carte est claire et résume les points importants du signe linguistique. Bonjour Jennifer, merci de tes commentaires précieux et pertinents. J'ai fait des changements pour rendre la carte plus claire. J'ai d'ailleurs corrigé les fautes de frappe, merci de les avoir remarqués. J'ai également ajouté des explications sur la "conventionnalité" du signe linguistique.
Réponse du producteur de la carte:
Carte conceptuelle : Deuxième version
Commentaire(s)
Commentaire de Jennifer Pacheco R.
Lisibilité :
Pour moi, les informations sont très compactes et très proches les unes des autres ce qui rend un peu difficile la lecture.
Compréhension :
- Ta carte est beaucoup plus claire avec les corrections que tu as faites.
- J'ai bien aimé l'utilisation des exemples pour expliquer pourquoi le système de signes linguistiques est conventionnel.
Qualité académique :
La qualité académique de ta carte est très bonne.
Commentaire global:
Tu as beaucoup amelioré ta carte, très bon travail Tatiana ! Je pense qu'il faut seulement séparer un peu les informations pour que tu puisses faire ta vidéographie.
Réponse du producteur de la carte:
Commentaire de Martina Salemma
Lisibilité :
Très bonne lisibilité, ça aide vraiment d'avoir des flèches!
Compréhension :
Les modifications apportées rendent la carte vraiment compréhensible dans son ensemble. La partie droite qui avant me posait quelques soucis est maintenant claire.
Quelques remarques :
- Dans la partie il existe une motivation indirecte, je mettrai qui peut être (au lieu de "comme") morphologique / sémantique
- Dans la partie droite, Plusieurs signifiants et un signifié c'est une - une synonimie, il y a deux fois le mot "une".
Qualité académique :
Très bonne qualité académique, descriptif clair et corrigé, et sources aux normes APA.
Commentaire global:
Très bon travail et sujet intéressant !
Réponse du producteur de la carte:
Carte conceptuelle : Troisième version
Commentaire(s)
Commentaire de Martina Salemma
Lisibilité :
La carte est bien lisible et la répartition des éléments est logique. De plus, les flèches facilitent la lecture.
Compréhension :
La carte est bien compréhensible. Les ajustements que tu as effectués la rende maintenant totalement claire.
Qualité académique :
La qualité académique est encore une fois très bonne.
Commentaire global:
Une super carte qui n'attend qu'une vidéographie ! Bravo Tatiana !
Réponse du producteur de la carte:
Première vidéographie
https://s17.aconvert.com/convert/p3r68-cdx67/q1b13-8rtce.webm
Commentaire(s)
Bonjour Martina, merci de tes commentaires précieux et pertinents. J'ai changé certaines propositions, j'espère que maintenant c'est plus clair ce que je voulais transmettre comme information quant aux différents rapports entre les signifiés et les signifiants et le lien arbitraire et ce qui ça signifie.
Bonjour Jennifer, merci de tes commentaires précieux et pertinents. J'ai fait des changements pour rendre la carte plus claire. J'ai d'ailleurs corrigé les fautes de frappe, merci de les avoir remarqués. J'ai également ajouté des explications sur la "conventionnalité" du signe linguistique.
Bonjour Jennifer, merci d'avoir contribué encore une fois à l'amélioration de ma carte. J'ai aéré un peu plus la carte, ce qui doit augmenter la lisibilité et la compréhension.
Bonjour Martina, merci d'avoir contribué encore une fois à l'amélioration de ma carte. En effet, "qui peut être" convient beaucoup mieux au contexte, je l'ai intégré. De plus, j'ai changé l'autre "comme" au "ce qui se manifeste par".