« Discussion:Broker et brokering » : différence entre les versions
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
== Retour sur Lexique -- [[Utilisateur:Sandra La Torre|Sandra La Torre]] ([[Discussion utilisateur:Sandra La Torre|discussion]]) 14 décembre 2021 à 18:58 (CET) == | == Retour sur Lexique -- [[Utilisateur:Sandra La Torre|Sandra La Torre]] ([[Discussion utilisateur:Sandra La Torre|discussion]]) 14 décembre 2021 à 18:58 (CET) == | ||
Je rejoins Anne-Lise quant à la clarté du texte. Le rôle du broker est clairement décrit ce qui permet de bien comprendre les enjeux autour du brokering. Les exemples sont pertinents, car ils permettent de comprendre le rôle du broker dans différentes situations | Je rejoins Anne-Lise quant à la clarté du texte. Le rôle du broker est clairement décrit ce qui permet de bien comprendre les enjeux autour du brokering. Les exemples sont pertinents, car ils permettent de comprendre le rôle du broker dans différentes situations ce que je trouve particulièrement intéressant. | ||
En regardant le schéma, il me semble qu'il y a une erreur. Après avoir comparé avec le schéma de l'article de Aldon et al. (2020), j'ai l'impression que les flèches entre les nouvelles praxéologies et les praxéologies partagées devraient être inversées. Est-ce que ce ne sont pas les praxéologies partagées qui nourrissent les nouvelles praxéologies, et non l'inverse? | En regardant le schéma, il me semble qu'il y a une erreur. Après avoir comparé avec le schéma de l'article de Aldon et al. (2020), j'ai l'impression que les flèches entre les nouvelles praxéologies et les praxéologies partagées devraient être inversées. Est-ce que ce ne sont pas les praxéologies partagées qui nourrissent les nouvelles praxéologies, et non l'inverse? |
Version du 14 décembre 2021 à 19:16
Retour sur Lexique -- Anne-LiseB (discussion) 14 décembre 2021 à 12:26 (CET)
L’explication que vous donnez de broker et brokering est vraiment très claire et m’a permis de comprendre le concept. Il est bien situé dans le modèle de transposition didactique et la communauté, et les références me semblent suffisantes. Le schéma permet d’affiner la compréhension, les exemples sont clairs et pertinents. Je ne vois pas de pistes d’amélioration. Une remarque peut être , j’ai un doute sur l’accord de « orientée » dans cette phrase (au début du texte) : « les collaborations de recherche orientée par la conception » J’aurais mis un pluriel à "recherches et orientées" : les collaborations dans les recherches qui sont orientées ….
En somme super travail ;)
Retour sur Lexique -- Sandra La Torre (discussion) 14 décembre 2021 à 18:58 (CET)
Je rejoins Anne-Lise quant à la clarté du texte. Le rôle du broker est clairement décrit ce qui permet de bien comprendre les enjeux autour du brokering. Les exemples sont pertinents, car ils permettent de comprendre le rôle du broker dans différentes situations ce que je trouve particulièrement intéressant.
En regardant le schéma, il me semble qu'il y a une erreur. Après avoir comparé avec le schéma de l'article de Aldon et al. (2020), j'ai l'impression que les flèches entre les nouvelles praxéologies et les praxéologies partagées devraient être inversées. Est-ce que ce ne sont pas les praxéologies partagées qui nourrissent les nouvelles praxéologies, et non l'inverse?